Recursos Turísticos y Recreacionales
Yacambú
Parque Nacional de 14.850 hectáreas, en zona de bosque
tropical lluvioso, cabecera de importantes fuentes hidráulicas como el río Acarigua. Balneario natural de río. Vía de acceso
asfaltada hasta El Blanquito.
National Park covering 14.850 hectares protecting tropical rain forests and headwaters of the Acarigua
River. Natural bathing pools. Access by paved road to El Blanquito.
Sanare
Poblado en zona montañosa cuyas actividades son las
hortalizas de piso alto y el café. Clima templado. Existen posadas familiares de módicos precios en el poblado turístico
del Barrio El Cerrito.
A mountain town known for cultivation of
high-country crops and coffee. Temperate climate. Tourist inns in El Cerrito
attract families with low prices.
Museo Arqueológico de Quíbor
Colección de piezas precolombinas, de reciente hallazgo, en el
denominado cementerio indígena.
A collection of pre-Columbian pieces recently discovered in Indian burial
grounds.
Tintorero
Pequeño poblado de agricultores y artesanos,
situado a escasa distancia de la autopista Barquisimeto-Quíbor. La producción
artesanal a partir de la lana de oveja es de excelente calidad y belleza.
A village of craftsmen, farmers; off the Barquisimeto-Quíbor highway. Excellent woollen rugs and blankets are
made here.
La Costa
Centro de actividad artesanal colectiva, trabajos en arcilla de
gran variedad y colorido y casa de artesanos que domina la depresión de
Quíbor.
Crafts center with o colorful variety of pottery made around Quíbor.
Las Lomas de Cubiro
Mirador natural sobre parte del Valle de Quíbor, el cual ofrece
una maravillosa vista y un paisaje diversificado que incluye parte del recorrido
del Río Turbio, la zona de La Escalera y la parte montañosa del Zancudo y
El Salvaje. Zona de clima fresco y vegetación de gramíneas.
Viewpoint above Quíbor Valley with splendid panorams covering Turbio
River, the hills of La Escalera, El Zancudo and El Salvaje. Cool climate,
grassy vegetation.
La Fumarola
Formación volcánica en áreas montañosas con clima moderado.
Las fumarolas son un fenómeno natural poco común en el país.
Natural vents emitting gases from volcanic
formation. Temperate climate.
Los Higuerones
Bosque, cascada y balneario natural en zona de clima fresco, el
acceso vial dado a través de una carretera de tierra en las Lomas de
Cubiro.
Waterfall and bathing spot in fresh, wooded area rached by a dirt road from Lomas de
Cubiro.
Carora, Municipio Torres
Segunda ciudad del Estado y centro de apoyo a la producción
ganadera. Posee una colorida y bien restaurada zona colonial de ocho (8) hectáreas,
que aloja el centro cívico y cultural de la ciudad.
Second largest city in Lara and center for cattle breeders. The
colonial heart of town has been attractively restored; here are the cultural and civic
centers.
San Pedro
Poblado de montaña en zona hortícola y cafetalera. Posee un clima templado,
ofrece una variedad escénica de montañas.
An attractive tourist comunity in coffee and vegetable-growing hills. Temperate
climate, varied montainscapes.
El Jabón
Poblado de estructura arquitectónica tradicional y clima fresco y
seco.
With its low, traditional houses, El jabón is a pleasant village enjoying a fresh, dry
climate.
Barbacoas
La tradicional arquitectura de estos poblados de la Cordillera
Andina, se ve plasmada en el pueblo de Barbacoas, con el agregado de la joya arquitectónica que constituye su catedral.
This town, a good example of Andean communities, boasts a cathedral which is considered an
architectural jewel.
Curarigua
Poblado de estructura arquitectónica tradicional, bien
conservada, clima fresco y seco. En las proximidades de la comunidad se encuentran las aguas termales en balneario
natural.
A well-kept traditional village, with nearby thermal waters and
natural swimming pool.
La Cascada de Los Humocaros
Balneario y cascada natural con instalaciones recreacionales en
zona de clima fresco.
Natural swimming pool by a waterfall. Cool climate. Recreational
facilities.
Parque Ayacucho
Parque construido bajo el régimen del General Gómez, tiene
un área de cuatro (4) hectáreas y monumento al Mariscal Antonio José de Sucre, fue el primer parque en Latinoamérica
con acceso para automotores.
Built under the dictatorship oj Juan Vicente Gómez, this
10-acre park with its monument to Antonio José de Sucre, is said to be the first in Latin America with access for
cars.
Museo Barquisimeto
Uno de los principales museos de la región, ubicado en el
centro histórico de la ciudad, cuenta con un conjunto de salas que ofrece exposiciones permanentes de pintura,
escultura, una bien surtida librería y actividades culturales.
Pzinring and sculpture exhibitions in one of the region's major museums, situared in the historic town center. Scenario for
many cultural events. Boolkbop.
Parque Bararida
Parque zoológico, botánico y recreacional de 20 hectáreas,
lagunas artificiales y paseos peatonales. Algunas especies mayores como Leones han sido alojados en espacios que
semejan su ambiente natural.
The complete parki; 200, gardens, recreation areas and
man. Made lagoons in 50 acres. Some of the bigger animals sanch as lions have barless
enclosures.
Complejo Ferial
Conjunto de salas de exposición, plaza de toros, coliseo hípico
y parque de atracciones. Entre los eventos que se realizan, cabe destacar la feria de la Divina Pastora y el Festival Folklórico.
Facilities including exhibitipon halls, bull ring, hippodorme and fun fair draw crowds to
maxi. events sach as the annual fair of the Divine Shepherdes and the Folklore Festival.
Parque José María Ochoa Pile
También llamado Parque del Este; parque recreacional de
carácter urbano, con áreas deportivas y kioskos, se ha convertido en el centro del jogging matutino en Barquisimeto.
Also called Parque del Este (East Park), this green sport has become the favorite targer of
Barquisimeto's joggers.
Villa Bolivariana
Conjunto residencial, inicialmente diseñado para albergar
deportistas de las distintas competencias nacionales e internacionales que se realizan en la ciudad. Actualmente tiene
múltiples usos, cuenta entre sus instalaciones con hoteles, comedor, salón de las banderas, amplio estacionamiento, sala
de conferencias, etc.
A residential complex, initially designed to house sports competitors, now serves as
multiple purpose hotel-convention hall-restaurant.
La Quebrada del Vino
Manso correr de aguas que tienen el color de ese líquido
extraído de la uva. Se encuentra ubicado en las proximidades de Barbacoas.
A quier stream whose waters arte the color of wine. Neur Barbacoas.
Presa Dos Cerritos
Parque y área recreacional
adyacente a la represa del mismo nombre, zona propicia para la práctica de deportes náuticos.
Buena accesibilidad.
Recreation area and park on the banks of the reservoir draw waterskiiers and
fishermen. Easy access.
Guape
Complejo recreacional con piscina en área boscosa en las
afueras de Duaca.
In a woodel ares near Duaca, swimming pool and recreational facilities invite
relazation.
Licúa
Cascada y balneario natural.
River with natural swimming poll, waterfall.
Los Horcones
Sitio y monumento conmemorativo
de la Batalla de Los Horcones.
Monument commemorating Battle of Los Horcones.
El Obelisco
Monumento de 70 metros de altura en concreto, concluido
en 1952 para conmemorar el Cuatricentenario de Barquisimeto.
Sevwnty meters higt, this monument in concrete was rasend
in 1952 to mark Barquisimeto y 400th birthday.
Domo Bolivariano
Modernas instalaciones que ofrece
todas las comodidades para la prácticas de deportes, bajo techo como
el basket-ball, etc, es también escenario de eventos artístico-musicales.
Modem arena with all facilities for idoor sports such as baskerball, and popular events such as music
festivals.
Catedral
Barquisimeto exhibe con orgullo una de las pocas catedrales
de Venezuela, donde contrastan la simplicidad y la belleza de sus cuatro (4) naves en expresión de arte moderno.
This modern carthedral, Barquisimeto's pride, combines simplicity and strength in 4 naves, beatifully
high-lighted by stained glass.
Bosque Macuto
Bosque de palma de aproximadamente 70 hectáreas de
extensión adyacente a haciendas de caña. En proyecto su ampliación.
A 70-hectate plantation of oil palms prospete near fields of sugar cane. The
oil-pam project is being expanded.
Mirador El Manzano
Ocho (8) Km al sur de la ciudad, se encuentra un centro
recreacional y mirador que dominan el Valle del Turbio y Barquisimeto.
Eight kilometers south of Barquisimeto, a recreation spor and lookhour give a view over the Turbio
Valley and the city.
Parque Nacional Terepaima
Parque Nacional de 16.971 hectáreas en zona de bosque
tropical lluvioso, mirador natural al Valle del Turbio.
In hills rising above the Turbio Valley, the Turbio Valley, the National Park protects 16.971 hectares of
tropical rain forests.
Sarare
Balneario natural de río.
Natural bathing spor on river of the same name.
Baragua
Poblado de casas de estilo colonial
construidas en materiales autócronos, sobre todo bahareque. Es centro
de una extensa zona caprina y en el poblado se dan actividades afines
como producción de quesos y curtidos de pieles.
Village of traditional "bahareque" houses (wartle-adn daub) is a goarraising district famous for its
cheeses and tanned hides.
